Keine exakte Übersetzung gefunden für صمام ضغط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صمام ضغط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai vérifier la pression au niveau de la valve.
    .لقد تفقدت صمام الضغط
  • Mauvaise combustion de la valve.
    مجرد صمام ضغط سيء
  • Il y a quelque chose qui bloque la valve de pression. La valve de pression.
    .هنالك شيء يُبقي الضّاغط... صمام الضّغط عالقًا - .صمام الضّغط -
  • On remplace la valve à combustion par des disques.
    سنقتلع صمام الضغط نستبدله بالأقراص مع ضغط كاف
  • Tu peux aller en chercher un à la réserve ? Bien sûr.
    جف)، نحتاج صمّام ضغط) أتمانع إحضار واحد من غرفة المؤن؟
  • Je dois resserrer la valve à compression. Assures toi qu'il soit parfait.
    .عليّ فحسب شد صمّام الضغط - .تأكّد أنّها بحالة مُمتازة -
  • Remplacer "des dispositions doivent être prises" par "chaque récipient à pression doit être muni d'un robinet d'isolement".
    يستعاض عن عبارة "توفر الوسائل التي تكفل" بعبارة "يكون بكل وعاء ضغط صمام عزل يكفل".
  • d) Les matériaux dont sont constitués les récipients à pression, les robinets, les bouchons, les capuchons de sortie, le lutage et les joints d'étanchéité doivent être compatibles entre eux et avec le contenu.
    (د) تكون مواد صنع وعاء الضغط والصمامات والسدادات وأغطية المخارج والملاط والحشايا متوافقة مع بعضها البعض ومع الشحنة.
  • La partie supérieure de la citerne comporte soit un orifice d'1 mm de diamètre simulant la soupape de décompression du GRV ou de la citerne, soit une soupape de décompression réelle dont le diamètre est déterminé par réduction proportionnelle sur la base du rapport de la section de l'évent au volume de la citerne.
    ويزود السطح العلوي للصهريج بفتحة قطرها 1 مم، تحاكي صمام تخفيف الضغط من حاوية السوائب الوسيطة أو الصهريج، أو بصمام حقيقي لتخفيف الضغط يحدد قطره باستخدام النسبة بين مساحة التنفيس وحجم الوعاء.
  • 6.2.1.1.6 Remplacer "Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs. " par "Les ensembles de tuyaux collecteurs (par exemple: tuyaux collecteurs, robinets et manomètres) doivent être conçus et construits de façon à être protégés contre l'endommagement occasionné par les chocs et contre les contraintes résultant des conditions normales de transport.
    1-1-6 يستعاض عن عبارة "وتصمم المشاعب بحيث يمكن حمايتها من الصدم" بعبارة "وتصمم مجموعات المشاعب (مثل المشعب والصمامات ومقاييس الضغط المانومترية) وتصنع على النحو الذي يحميها من التلف بسبب الصدم والقوى التي عادة ما تواجه في النقل.